Tuesday, July 8, 2008

Perbincangan: Lukisan digital

Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.


Penggunaan Digit sebagai terjemaham untuk digital

Saya kurang bersetuju dengan penggunaan digit sebagai terjemahan untuk "digital". Perkataan "digital" telah diterima-pakai secara meluas di dalam bahasa melayu pada masa sekarang, malah media-massa (akhbar, majalah) juga telah menerima-pakai perkataan ini.

Saya kurang bersetuju kerana "digit" tidak melambangkan digital dan digit tidak dapat di terjamahkan kembali kepada bahasa inggeris sebagai digital tetapi diterjemahkan sebagai "digit"; yang mempunyai maksud yang berlainan.

Saya juga tidak bersetuju dengan penggunaan lukisan sebagai terjemahan untuk painting. Lukisan jika diterjemah kepada bahasa inggeris ialah "drawing"; iaitu benda yang berbeza dengan "painting". Pada pengamatan saya penggunaan "catan" (kata dasar cat(paint)) adalah lebih bersesuaian untuk terjemahan "painting"

Baca petikan penuh

0 comments: